-
1 говорить на разных языках
[VP; subj: human (pi) or, occas., collect]=====⇒ (of two or more people or groups) not to understand one another, not to have any basis for mutual understanding (as a result of having markedly different opinions, perspectives, tastes etc):- X and Y do not speak a common < the same> language;- X and Y talk < are talking> at crosspurposes.♦ [Кавалеров:] Вы ничего не хотите говорить? Вы притворяетесь, что не понимаете меня? Или мы на разных языках говорим? Ну да, конечно, на разных... Вы коммунист, строитель, а я жалкий интеллигент (Олеша 6). [К.:] Don't you want to say something? Are you pretending not to understand me? Or are we speaking different languages? Yes, that's it, different languages. You're a communist, a builder, and I'm just a pathetic intellectual (6a).♦ Открывается заседание. Весь смысл происходящего в том, что героиня не понимает, в чем её обвиняют. Судьи и писатели возмущены, почему она отвечает невпопад. На суде встретились два мира, говорящие... на разных языках (Мандельштам 2). The trial begins, and the main point to emerge from the proceedings is that the heroine has not the faintest idea what she is being accused of. Her judges and fellow writers are indignant because her answers bear no relation to the questions she is asked. The trial is an encounter between two different worlds in which the two sides are talking at cross purposes... (2a).Большой русско-английский фразеологический словарь > говорить на разных языках
-
2 говорить на разных языках
( с кем)talk in different languages; speak different languagesПавел Алексеевич уже понял, что говорит со своими противниками на разных языках. (Ю. Нагибин, Берендеев лес) — Pavel Alexeyevich had already realised that he and his adversaries were speaking different languages
Русско-английский фразеологический словарь > говорить на разных языках
-
3 говорить на разных языках
General subject: be on a different wavelengthУниверсальный русско-английский словарь > говорить на разных языках
-
4 говорить на разных языках
vliter. aneinander vorbeiredenУниверсальный русско-немецкий словарь > говорить на разных языках
-
5 говорить на разных языках
Diccionario universal ruso-español > говорить на разных языках
-
6 говорить на разных языках
төрле телдә сөйләү ( аңлашмау) ≈≈ һәркемнең үз туксаны туксан -
7 на разных языках
Set phrase: (говорить, разговаривать)(to speak) different languages, (говорить, разговаривать)(to speak) fail to understand each other -
8 на разных языках (говорить , разговаривать) (to speak)
Set phrase: different languages, fail to understand each otherУниверсальный русско-английский словарь > на разных языках (говорить , разговаривать) (to speak)
-
9 ЯЗЫКАХ
-
10 ГОВОРИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ГОВОРИТЬ
-
11 РАЗНЫХ
-
12 говорить
[govorít'] v.i. impf. (pf. сказать - скажу, скажешь)1.1) (с + strum., о + prepos.) parlare; conversareплохо говорить о ком-л. — sparlare di qd
говорить о том, о сём — parlare del più e del meno
2) conversare, confabulare"Кто там в малиновом берете с послом испанским говорит?" (А. Пушкин) — "Chi è la signora col basco color lampone che sta conversando con l'ambasciatore spagnolo?" (A. Puškin)
3) v.t. ( con o senza compl.) direврач говорит, что... — il medico dice che...
4)говоря + avv. o sost —
5) говориться all'inf. o alla terza pers. sing. говорится, говорилось о + prepos. si tratta di"В романсе говорилось о какой-то девушке" (А. Чехов) — "Nella romanza si raccontava di una fanciulla" (A. Čechov)
2.◆говорю тебе (вам) ( non si traduce):это говорит о том, что... — ciò dimostra che
ты, говорю тебе, не прав! — hai torto!
-
13 говорить
1) parler vt; causer vi ( разговаривать)говорить о политике, литературе, делах и т.п. ( обсуждать) — parler ( или causer) politique, littérature, affaires, etc.говорить по-русски, по-французски и т.п. — parler russe, français, etc.говорить о том, о сем — causer de choses et d'autresхорошо, дурно говорить о ком-либо — dire du bien, du mal de qnговорить с кем-либо — parler à ( или avec) qn; causer avec qn ( беседовать)говорить с самим собой — se parler à soi-même; parler à son bonnet (fam)2) (что-либо кому-либо или о ком-либо, о чем-либо) dire vt3) ( свидетельствовать) dire qch, parler vi de qch; montrer vt ( показывать)это говорит само за себя — c'est un fait éloquent par lui-mêmeв нем говорит собственник — c'est le propriétaire qui parle en lui••говорят, что... — on dit que...об этом говорят — on en cause ( или parle)что и говорить! — il n'y a rien à dire!, que dire à cela!не говоря ни слова — sans mot dire, sans souffler motвообще говоря — généralement parlantсобственно говоря — à proprement parlerиначе говоря — autrement ditчто ни говори!, как ни говори! — quoi qu'on puisse dire! -
14 говорить
1) ( владеть речью) parlare2) ( сообщать) dire, comunicareон говорит, что занят — dice che è pegnato
3) ( пользоваться речью) parlare4) ( обсуждать) parlare, discutereговорить о последних событиях — parlare degli ultimi fatti [avvenimenti]
••говорить о том, о сём — parlare del più e del meno
5) ( вести беседу) parlare, conversare6) ( обращаться) parlare, rivolgersiкогда я говорю с тобой, отвечай мне — quando ti parlo, rispondimi
7) ( свидетельствовать) dire, testimoniare8) ( проявляться) parlare, mostrarsi, manifestarsi9)не говоря уже о том, что — senza dire niente di, per tacere di
* * *несов. (сов. сказать)1) parlare vi (a)говори́ть по-русски — parlare in / il russo
2) с союзом "что" dire vtговори́ть правду — dire la verità
он говорит, что придёт — dice che verrà
3) ( высказываться устно или письменно) parlare dire vtговори́ть медленно — parlare lentamente
говорят вам / говорю тебе... — ti / le dico...
говорю тебе, уходи — vattene, ti dico
4) (высказывать мнение, обсуждать что-л.) parlare vi (a) (di qc, qd); discutere ( di qc)говори́ть о важных вопросах — parlare di problemi importanti
о нём / ней говорит весь город — è la favola della citta
5) (разговаривать, вести беседу) parlare vi (a), conversare vi (a), discorrere vi (a) ( con qd)говори́ть с друзьями — conversare con gli amici
говори́ть по телефону — parlare al telefono
6) перен. (свидетельствовать, обнаруживать) dire vt, significare vtвсё это говорит о том, что... — tutto ciò sta a dimostrare che...
7) перен. (проявляться в чьих-л. поступках, словах) parlare vtкак говорят... — come suol dirsi...
короче / коротко говоря — in breve; a farla breve / corta; in una parola
вообще говоря — in genere; generalmente parlando
честно / откровенно / по правде говоря — a dire il vero; per la verità...
по правде / совести говоря — a dirla franca
и не говори! разг. — non me lo dire!
что и говори́ть! разг. — non c'è che dire
что (там) ни говори / говорите... разг. — non c'è niente da dire
что ни говори, а он прав — non c'è niente da dire, ha ragione
говорят, что... — si dice che...; dicono che...
говорят, его уволили — si dice che l'abbiano licenziato
кто бы говорил... — da che pulpito (...); senti chi parla
а о... и говори́ть нечего — e di... non ne parliamo
•* * *v1) gener. proferire, pronunciare, pronunziare, attestare (î+P), dire, discorrere, favellare, fiatare, parlare, parlare con (qd) (с кем-л.)2) colloq. fare -
15 говорить
гаварыць; гаманіць; казаць; мовіць* * *несовер. в разн. знач. гаварыцьговорить дело разг.
— гаварыць слушна, добра казаць, праўду казаць— ён гаворыць слушна (добра, праўду кажа)говорят в знач. вводн. сл.
— кажуць, гаворацьвообще (в сущности) говоря в знач. вводн. сл.
— наогул кажучыи не говори!, и не говорите!
— і не кажы!, і не кажыце!между нами говоря в знач. вводн. сл.
— між намі кажучы -
16 говорить
1. несов.һөйләшеү2. несов. что и без доп.сообщать факты и т.п., произносить что-л.һөйләү, әйтеү3. несов. с кембеседоватьһөйләшеү, гәпләшеү4. несов.свидетельствовать о чём-л.әйтеп (һөйләп, белдереп) тороу, һөйләү5. несов. перен.сказываться в ком-чём-л.күренеп тораиначе говоря — башҡаса әйткәндә, икенсе төрлө әйткәндә
сам (сама, само) за себя говорит — үҙе үк әйтеп тора
что (как) ни говори — ни әйтһәң дә, ни генә тиһәң дә
-
17 говорить
ρ.δ., παθ. μτχ. παρλθ. χ ρ., говоренный, βρ: -рен, -рена, -рено.1. ομιλώ, μιλώ, κρένω•ребенок еще не -ит το παιδάκι ακόμα δε μιλά.
|| κατέχω ξένη γλώσσα•говорить по-русски μιλώ ρωσικά.
2. λέγω, λέω•говорить правду λέγω την αλήθεια•
говорить ложь λέγω ψέματα, ψεύδομαι.
|| διηγούμαι. || μτφ. εμφυσώ, εμπνέω. || μτφ. υπαγορεύω.3. συνομιλώ, κουβεντιάζω. || φημολογώ•-ят, что вы нвлвдим λένε πως είστε ακοινώνητος.
|| μαρτυρώ, αποδείχνω•факты -ят τα έργα (πράξεις) λένε.
εκφρ.говорить на разных языках – μιλούμε σε διάφορες γλώσσες (δεν καταλαβαίνομε ο ένας το άλλον, δεν συνεννοούμαστε)•тебе -ят – εσένα λένε (άκουσε)•вам -ю – εσάς μιλώ (ακούτε)•и не -ите – ούτε λόγος να γίνεται, δε χρειάζεται κουβέντα (αναμφίβολα, οπωσδήποτε)•иначе -я – με άλλα λόγια•само за себя -ит – μιλάει το ίδιο, είναι αυτονόητο, αυτοφανές, αυτόδηλο•что и говорить – τι να πω (είναι σωστό)•что ή как ни -и – ό,τι, όσο και να πεις•что вы -ите! – τι λέτε!•это -ит в его пользу – αυτό είναι υπέρ αυτού, προς όφελος του•не -я уже – για να μην πω ακόμα.1. λέγομαι, μιλιέμαι• προφέρομαι. || αναφέρομαι.2. έχω διάθεση γιά κουβέντα.3. φημολογούμαι• λέγομαι•как -ится όπως λέγεται.
-
18 говорить
несовер. - говорить;
совер. - сказать, поговорить без доп.
1) только несовер. (be able to) speak, talk он еще не говорит ≈ he can't speak yet говорить по-русски ≈ speak Russian
2) совер. - сказать say, tell;
speak, talk говорить как по писаному ≈ to speak as from the book говорить на скользкую тему ≈ to be on slippery ground говорить с пеной у рта ≈ to speak furiously/passionately что вы говорите! (выражает недоверие) ≈ you don't say so! нечего (и) говорить ≈ it goes without saying, needless to say что и говорить ≈ it can't be denied к слову сказать ≈ by the way так сказать ≈ so to speak/say что ни говори ≈ whatever you may say что и говорить, и не говори(те) ≈ yes, of course, sure иначе говоря ≈ in other words легко сказать ≈ it's easy to say, easier said than done трудно сказать ≈ there is no saying/telling и надо сказать ≈ and it must be said как вам сказать ≈ how shall I put it? вообще говоря ≈ generally speaking;
as a matter of fact собственно говоря ≈ strictly speaking откровенно говоря ≈ frankly speaking, to be candid не говоря уже( о ком-л./чем-л.) ≈ let alone;
not to mention по правде/совести говоря ≈ to tell the truth сказано - сделано разг. ≈ no sooner said than done по правде сказать, правду говорить ≈ to tell/say the truth, truth to tell/say нечего сказать! ≈ indeed!;
well, I never( did) ! как ни говори ≈ whatever one may say не давать говорить ≈ gag говорить правду ≈ to tell the truth
3) (о ком-л./чем-л.;
совер. поговорить) talk (about), discuss
4) только несовер. mean, convey, signify эти картины мне ничего не говорят ≈ these pictures convey nothing to me
5) (о ком-л./чем-л.;
только несовер.;
свидетельствовать) point (to) ;
indicate, betaken, testifyговор|ить -, сказать
1. тк. несов. (владеть устной речью) speak*, talk;
ребёнок ещё не ~ит the child* doesn`t talk yet;
~ите (по) громче! speak (a little) louder!;
speak up!;
~ на нескольких языках speak* several languages;
~ по-русски, по-английски и т. п. speak* Russian, English etc. ;
2. (вн.;
выражать в устной речи, сообщать) speak* (smth.) ;
не ~я ни слова without saying a word;
~ перед аудиторией speak* to an audience;
~ правду speak*/tell* the truth;
~ дело talk sense;
~ комплименты pay* compliments;
~ с уверенностью speak*/talk confidently;
3. тк. несов. (дт.;
вызывать какие-л. чувства) appeal (to) ;
4. тк. несов. (разговаривать) talk;
~ с кем-л. speak* to/with smb. ;
кто ~ит? who`s speaking?;
нам ~ят we are told;
об этом все ~ят everybody is talking about it;
об этом много ~ят it is widely discussed;
5. тк. несов. безл.: ~ят (so) they say;
~ят, (что) they say;
it is said;
~ят, что он в Москве he is said to be in Moscow;
~ят, что они уехали they are believed/said to have left;
6. тк. несов. (вн.;
свидетельствовать о чём-л.) show* (smth.), reveal( smth.) ;
~ (не) в пользу кого-л., чего-л. (not) do* smb., smth. credit, (not) speak* well for smb., smth. ;
факты ~ят не в вашу пользу the facts are not in your favour;
всё это ~ит о том, что... everything points to the fact that...;
это ~ит само за себя it speaks for itself, it tells its own tale;
7. тк. несов. (в пр.;
проявляться) come* out (in) ;
в нём ~ит собственник the property-owner is coming out in him;
~ит Москва радио this is Moscow calling;
this is radio Moscow;
что вы ~ите? oh, really?;
is that so?;
что и ~ of course, it goes without saying;
что ( или как) ни ~и... say what you like...;
~ на разных языках not speak the same language;
что я вам ~ил! I told you so!;
вам хорошо ~! it`s all very well for you!;
вообще ~я generally speaking;
не ~я (уже) о apart from, not to mention, to say nothing of;
нечего и ~ needless to say;
иначе ~я in other words;
откровенно ~я frankly speaking;
по правде ~я to tell the truth;
собственно ~я as a matter of fact;
строго ~я strictly speaking;
~иться несов. be* said;
как это ~ится? how do you say it?;
как ~ится as the saying goes;
as the phrase is.Большой англо-русский и русско-английский словарь > говорить
-
19 говорить
285a Г несов. что, кому, о ком-чём, с кем rääkima, kõnelema, ütlema; ребёнок ещё не \говоритьит laps ei räägi veel, \говоритьить по-русски vene keelt v vene keeli rääkima, \говоритьить правду tõtt rääkima v ütlema, это ни о чём ещё не \говоритьит see ei ütle veel midagi, \говоритьить с самим собой iseendaga rääkima, \говоритьит Таллин siin Tallinn (ringhäälingus), \говоритьят тебе! kõnek. sulle ju öeldi v öeldakse! цифры \говоритьят сами за себя arvud räägivad ise v enda eest, \говоритьят, это правда see pidavat tõsi olema, \говоритьить сквозь зубы läbi hammaste rääkima, \говоритьить на разных языках (1) mitut keelt kõnelema, (2) ülek. üksteist mitte mõistma, eri keelt kõnelema, не \говоритья уже о том, что(бы)…; rääkimata sellest, et…;, между нами \говоритья omavahel öelda, \говоритьить загадками mõistu kõnelema; собственно \говоритья õieti öelda, иначе \говоритья teiste sõnedega; ‚не \говоритья худого vдурного слова paha sõna ütlemata;и не \говоритьи(те)! kõnek. mis seda rääkida! aga loomulikult! jumala eest!что вы \говоритьите? kõnek. kas tõesti? ärge rääkige!\говоритьить vсказать в лицо что кому kellele mida näkku v suisa suhu ütlema;\говоритьить на ветер tühje sõnu tegema, sõnu tuulde loopima;\говоритьить начистoту suud puhtaks rääkima;\говоритьить под руку без доп., кому jutuga keda eksitama -
20 бер-береңде аңлап етмәү
говорить на разных языках
См. также в других словарях:
Говорить на разных языках — Говорить НА РАЗНЫХ ЯЗЫКАХ. Разг. Неодобр. Понимать суть разговора субъективно, по своему, не так, как другой собеседник. Я думаю, спор давно уж пора кончить, сказал он. Ясно, что мы говорим на разных языках и никогда не столкуемся (Вересаев.… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Говорить на разных языках — Разг. Не понимать друг друга. БТС, 213; ФМ 2002, 642; ЗС 1996, 338 … Большой словарь русских поговорок
Говорить «на разных языках» — – ситуация, когда коммуниканты не понимают интересов друг друга, не учитывают друг друга как личностей. Отрицательное явление. Ср. личностный смысл, смысловой барьер … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
говорить на разных языках — Не понимать друг друга … Словарь многих выражений
говорить на разных языках — ситуация, когда коммуниканты не понимают интересов друг друга, не учитывают друг друга как личностей. Отрицательное явление. Ср. личностный смысл, смысловой барьер … Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология
на разных языках — Неизм. Без взаимопонимания. Обычно с глаг. несов. вида: говорить, разговаривать… как? на разных языках. Это… ужасно и очень верно: вы русский, я русская, а говорим мы на разных языках, не понимая друг друга. (М. Горький.) Ясно, что мы говорим на… … Учебный фразеологический словарь
Христос воскрес на разных языках — Почтовая открытка Российской Империи (начало XX века) с рисунком, типичным для пасхальной открытки. Пасхальное приветствие (также христосование) обычай, распространённый среди православных, древневосточных и других христиан, приветствовать друг… … Википедия
Христос воскресе на разных языках — Почтовая открытка Российской Империи (начало XX века) с рисунком, типичным для пасхальной открытки. Пасхальное приветствие (также христосование) обычай, распространённый среди православных, древневосточных и других христиан, приветствовать друг… … Википедия
говорить — рю/, ри/шь; говорённый; рён, рена/, рено/; нсв. см. тж. говоря, говорят вам, и не говори, и не говорите, и говорить нечего … Словарь многих выражений
говорить — рю, ришь; говорённый; рён, рена, рено; нсв. 1. Пользоваться, владеть устной речью; обладать способностью речи. Ребенок начинает говорить на втором году жизни. Учить г. * Он рыбачил тридцать лет и три года И не слыхивал, чтоб рыба говорила… … Энциклопедический словарь
говорить — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я говорю, ты говоришь, он/она/оно говорит, мы говорим, вы говорите, они говорят, говори, говорите, говорил, говорила, говорило, говорили, говорящий, говоривший, говорённый, говоря; св. сказать 1.… … Толковый словарь Дмитриева